6 May Sándor Szathmári’s satirical novel, Voyage to Kazohinia, is based on an implicit insight into the diametric model of mental illness. KAZOHINIA Magvetõ Könyvkiadó, Budapest, Translated by Inez Kemenes Translation revised by Fred Macnicol Cover design by Mária Hódosi. PDF | On Mar 1, , Zsolt Czigányik and others published Negative Utopia in Central Europe: Kazohinia and the Dystopian Political Climate of the s.
|Country:||United Arab Emirates|
|Published (Last):||20 May 2011|
|PDF File Size:||11.71 Mb|
|ePub File Size:||14.3 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
He has brought home news out of Kazohinia.
They teach Gulliver the language and the guiding concept of their society: It appeared first in Hungarian and was kazohinai in Esperanto by SAT Sennacieca Asocio Tutmonda inand was republished in that language without change in This Gulliver represents the ordinary man, unable to find his place either in a society shackled by kazohinnia prejudice or in a soulless civilization. The Hins are a people who have solved all economic problems: For that last quality alone, count me out!
Review of Voyage to Kazohinia () — Foreword Reviews
The Hins see this as an imbalance. Beyond that, very interesting aspects of society twisted into parodies of real life causing thought-provoking situations.
I can’t believe Kazohinia wasn’t published in English before, because it really does rival other classics like and Anthem in terms of its dystopian awesomeness.
Many of us may recognize our own selves in him. Bela Csikesz rated it it was amazing Feb 10, The Behins, however, occupy an irrational society in which living conditions are supported by the ruling Hins while they themselves are preoccupied with what to the protagonist seem to be senseless ceremonies and all too frequent violent brawls. We reach the saddest chapter of author’s adventures — The Behins break into the fit of rage called buku — Author almost falls victim to it — Author publishes with reservation the part concerning the bikru.
The cruiser is sunk by explosion but author has a merciful escape.
Kazohinia – Wikipedia
The basis for everything is objectivity, subjectivity does not exist. In any case, it seems all but certain that the author’s Esperanto version was essentially complete or at least well underway before the book’s first publication in Hungarian, even if the Esperanto edition did not appear formally until While the first half of the book, describing the Hins, is a utopia of sorts despite the question surrounding the author’s intentions, and uses humor to lighten the mood, the second half, about Behin society, wields humor as a merciless weapon, debunking and ridiculing every aspect of our irrational world.
Gulliver reports that he. This page was last edited on 29 Julyat I’m still marveling that this novel was off my radar until I happened across a free copy of the book. A shipwrecked English ship’s surgeon finds himself on an unknown island whose inhabitants, the Hins, live a technologically advanced existence without emotions, desires, arts, money, or politics.
To further emphasize the satire, the protagonist does not see the obvious parallels between his homeland and the Behin world. Author is let out to town where he experiences very odd things — The Hins do not know money, nevertheless they are rich —Author’s debate on money and production — He comes to know their streets, parks, restaurant and library — His fruitless investigation into the past and the morals of the Hins.
Several Hungarian editions appeared over the decades,and an English translation in Budapest in Corvina Press. Their world could be considered utopian, but they lack a lot of the things that make us humans happy and also angsty and unstable. The Refutation of Biological Racism?
Voyage to Kazohinia
On such occasions they quite unnecessarily broke fragile objects and sometimes even hit someone No trivia or quizzes yet. Author wishes to attempt to get home but Zatamon does not share his views — Eventually author himself makes a boat and successfully sets out on the high seas. According to this view, when the Esperanto journal Literatura Mondowhich had accepted it, went out kazhinia business at the start of the Second World War, he rewrote it or translated it into Hungarian, resulting in its publication in that language in The importance of words is at odds in both societies.
With the Behins, though, words have no fixed meaning.
Mik rated it liked it Feb 27, Gulliver attempts to define and give examples of the human soul, what drives someone to create things or express themselves in certain ways. Gulliver is soon unhappy in the bleak perfection of this way of life — as he sees kazohiinia — and asks to be admitted to the closed settlement of the Behins, beings with souls and atavistic human traits.